特許翻訳はRWSにおまかせください

WIPO出願数トップ20社中、19社にRWSのサービスが選ばれています

RWSグループは、英国に本社を置く世界最大のランゲージサービスプロバイダです。

知的財産サービス部門は、1958年より翻訳サービスを開始し、高品質な特許翻訳をPCT加盟国全言語で提供しています。

年間19.5万件以上の特許、法務、IP関連文書の翻訳を手掛けており、年900万超のIP関連ワード数を翻訳しています。

 

 幅広い対応分野

電気・電子、化学、機械、機器、半導体、デバイス、光学、通信、IoT、材料、バイオ、医薬等に対応可能です。

 

日英/英日/日中翻訳はもちろん、PCT加盟国全言語の翻訳に対応

技術分野に精通し、各国言語に対応可能な特許翻訳者が多数在籍しています。

 

 

現在の特許翻訳に、お困りごとはありませんか?

特許翻訳でもやもやしていませんか

 

RWSグループに翻訳を依頼して下さるお客様の多くは、翻訳の品質や翻訳コストに対する課題意識をお持ちです。一方で長期にわたり出願と翻訳を国内代理人にお願いしているため、今になって特許翻訳を翻訳会社に変更することは考えにくいというお声が少なくありません

長期にわたり蓄積された代理人との信頼関係は貴重ですが、テクノロジーの進歩により翻訳環境は劇的に進化しています。RWSグループは革新的な技術ソリューションを通じて、世界標準の翻訳をお届けしています。もし、翻訳について何らかの課題をお持ちでしたら、私たちは翻訳会社ならでは価値のご提供が可能です。

 

「翻訳の蓄積が社内で出来ない」「代理人ごとに翻訳傾向が異なっている」「翻訳コスト高のため、出願を増やせない」等、多くのお客様の課題を、グローバルの規模でサービス展開するRWSグループだからこそのソリューションで解決して参りました。是非一度、どのような課題をお持ちなのか私たちにご相談ください。

 

ご存知ですか?

翻訳への満足度調査を実施したところ、翻訳会社の知財翻訳サービスご利用者様の満足度の方が、特許事務所の翻訳ご利用者様よりも高いという結果が見られました。

RWSグループでは厳格なプロセスで高品質な翻訳を提供するワークフローを確立しています。お見積り段階で、費用の概算を明確に提示しますので、透明性についてのご心配も不要です。

 

特許翻訳はRWS-2

 

 

翻訳支援ツール(翻訳メモリ)の活用

翻訳支援ツールで業界トップシェアの「Trados Studio」は2020年よりRWSブランドとなりました。

弊社ではご希望に応じて、出願人様ごとに過去案件を翻訳支援ツールに翻訳メモリとして蓄積します。

 

翻訳メモリ活用メリット 翻訳メモリ 活用メリット:

新規翻訳依頼の際に、過去翻訳の再利用が可能となります。
用語集がある場合は、事前に翻訳支援ツールに登録することで訳文の用語の統一が図れます。
既存の翻訳メモリを活用することで、コストの最適化、納期の短縮が期待されます。
 どれくらいコスト最適化が可能か、試算も可能です。

 

 

納品フォーマット

各国特許庁へ直接出願が可能なフォーマットで納品いたします。

 

お問い合わせ・無料お見積り・ご相談

お見積りは技術分野や言語ペア等により異なります。無料でお見積りしますので、翻訳単価等のお問い合わせはお気軽にフォームよりご連絡ください。内容確認後、担当よりご連絡させていただきます。

お急ぎのご相談はお電話ください

 

また、RWSグループの翻訳をお試しになりたいお客様には、お得な割引価格でトライアルをご案内させていただける場合がございます。

詳細条件等についてはお問い合わせください。

 

  03-4563-5900(RWSグループ 代表)

営業時間 平日 9時30分‐18時

 

特許翻訳サービスお問い合わせフォーム